Stupendo, meraviglioso, è il mio Ghibli preferito, che ha saputo incantarmi nonostante la mancanza di grossi effetti speciali e la semplice trama, con i suoi fantastici personaggi!
Per tale motivo io ho visto entrambe le versioni italiane, quella disponibile anni fa e la più recente, ridoppiata da Gualtiero Cannarsi.
Sicuramente nella nuova si vedono colori molto più vivaci, si vede che è stata fatta una bella pulizia; però l'adattamento italiano mi lascia in più punti perplessa, a causa della determinazione di Cannarsi a tradurre letteralmente il giapponese; il che comporta la presenza di alcune espressioni a mio avviso un po' goffe, come:
Tonbo a Kiki: "Vorremmo che tu venissi senz’altro"
Ursula a Kiki: "A trovarmi non ci venivi neanche un po’" "Il tuo viso… dall’altra volta è di gran lunga più positivo"
Kiki a Jiji, quando arriva alla città di Koriko: "Una città che galleggia sul mare"