Il tema e il soggetto la maggior parte delle volte sono gli stessi... quindi nessuna..
però a volte non lo è ..... provo a spiegartelo ma sinceramente nn so quanto sia giusto, magari chiedo al sensei
dunque prendiamo 2 frasi dalla lezione...
- Io (soggetto) sono spesso lo studente con il voto più alto della classe. in questo caso IO è anche il tema perchè parliamo di me... (sono io e non un altro!; oppure: tu sei brava nello sport, però io...)
- Io (soggetto) in matematica (tema) sono spesso lo studente con il voto più alto della classe.
il tema nn so più io ma è la MATEMATICA perchè parliamo nel contesto della matematica (Io sono bravo, ma solo in matematica, perchè in letteratura faccio schifo...)
vedendo che è uscito il dizionario , mi è venuta l'idea di approfondimenti speciali, cioè vi esporrò quelli che sono i termini di base da sapere, iniziando dai colori
la parola colori si dice IRO e si scrive con questo kanji -> 色
Arancio -> Orenji iro オレンジ色 (tradotto alla parola verrebbe : color arancio) - ricordando le lezioni precedenti, avete notato che è scritto in KATAKANA, questo vuol dire che è una parola straniera; questa parola straniera, in questo caso, viene dall'inglese "orange" , cambiando la parola con la pronuncia originale "oreng": togliendo la "g" ,perchè in giapponese è dura come la "g" di "gatto" , che verrebbe quindi "orenghi" , è stata sostituita con il kana "ji", pronunciado così "orengi" (con la g di gioco). C'è da aggiungere inoltre che la "i" a fine parola si sente poco, quindi nn marcatela troppo, anche se in questo casa verrebbe letto "orenj iro"
Argento -> Gin iro銀色 (color argento) per chi lo conosce , vorrei citare in questo caso, l'anime "Gintama" 銀魂, che è composta da due parole/ kanji: Gin- tama ovvero "anima d'argento". Ricordo che in questo caso non si legge con la "g" di gioco ma con la "g" di gatto ( nn centra con questa lezione cmq gatto in giapponese è neko )
Beige -> Beejuベージュ come da noi è una parola francese, scritta quindi in katakana. La "u" finale praticamente nn si sente, quindi viene pronunciato "beeg" con la "g" di gioco.
Bianco -> Shiroi白い come vedete questo colore ,come altri, non ha l'aggiunta di 色(iro)。anche qui non marcate le "i". La pronuncia è "sciroi".
Blu -> Aoi青い
Bordeaux -> Borudou ボルドー anche questa, parola francese, scritta in katakana. La pronuncia è "Bordoo" , la "u" si sente poco o niente.
Dorato -> Kin iro 金色 (color dorato) scritto con il kanji di oro. Da non confondere con Gin iro che è argento!
Grigio -> Ha iro灰色 (color grigio) la H si deve sentire !
Giallo -> Ki iro黄色 (color giallo) visto che si legge in tutti i casi attaccato, ma ve lo stacco per facilitarvi, si legge "kiiro" . Da non confondere con "kin iro" o "Gin iro".
Marrone -> Cha iro茶色 (color marrone) sapete già che si legge "ciairo"
Nero -> Kuroi黒い pronuncia "kroi". La "u" si sente poco o niente!
Rosa -> pinku/momo iro ピンク / 桃色 potete scegliere se dirla all'inglese "pink" , ricordando che l "u" si sente poco o niente, oppure rimanere sul giapponese e dire "momoiro"
Rosso -> Akai赤い
Verde -> Midori緑
Violetto -> Murasaki iro紫色 può essere anche porpora o viola. Per esempio io mi faccio chiamare Murasaki che è il mio vero nome tradotto
bene, questo sono i principali colori, ovviamente poi ci sn le sfumature, ma le lasciamo da parte, se c'è qualche colore che nn c'è qua che volete sapere ditemelo pure ^^ ! Jaa, mata na!
Grazie mille! Ma io sapevo che "Bianco" era "Shiro", senza i finale... E poi "Arancione" non è anche "Daidai"?
si diciamo si scrivono a seconda dell'uso, sul mio dizionario erano con la i ma in alcuni li ho tolti io....anzi li aggiunti di nuovo perchè il kana è scritto così, Shiro/Shiroi Ao / Aoi Kuro/ kuroi Aka/ akai
per l'arancione si può dire anke così, molti colori hanno almeno un paio di traduzioni, il mio dizionario ha orenji iro forse perchè è più usato
l'uso in questione è di aggettivo (si chiamano "veri aggettivi" per la desinenza -i finale ,perchè in questo modo si possono coniugare)
La settimana inizia con la domenica, in teoria dorvrebbe iniziare anche qui con la domenica ma nn è così! Da notare che ogni giorno è dedicato a qualcosa che vedremo qui sotto. Come oltrettutto facevamo a scuola (o almeno io facevo così alle elementari) es. Lunedì -> luna; Martedì -> Marte etc...
Domenica -> Nichiyoubi 日曜日 (にちようび)
è formato da tre kanji tra cui due 日(Hi) che si traduce con giorno e anche sole. Notare che i due 日hanno pronunce diverse: il primo ha pronuncia on (cinese) cioè Nichi e il secondo ha pronuncia kun (giapponese) cioè bi. Questo perchè, a seconda del contesto questo kanji può significare sia “sole” che “giorno”. Il primo 日 si pronuncia appunto “nichi” riferendosi al “Sole” mentre lil secondo viene pronunciato, “bi”, riferendosi a “giorno“. Si legge "Nichiyoobi" sarebbe un pò come dire “il giorno del sole!”
Lunedì -> Getsuyoubi 月曜日 (げつようび)
月 (getsu) significa luna , che tutti conosciamo come tsuki: Getsu è la pronuncia on cinese Tsuki è la pronuncia kun giapponese Si legge "Gezuyoobi" e come in italiano è "il giorno della luna"
Martedì -> Kayoubi 火曜日 (かようび)
火 (ka) come molti di voi sanno significa fuoco ka è la pronuncia on cinese hi/ho è la pronuncia kun giapponese Si legge "Kayoobi" ed è il "giorno del fuoco"
Mercoledì -> Suiyoubi 水曜日 (すいようび)
水 (sui) anche questo famoso (soprattutto se si è visto Naruto in giapponese) Sui è la pronuncia on cinese Mitsu è la pronuncia kun giapponese Si legge "Suiyoobi" (i e u non marcate) ed è il "giorno dell'acqua"
Giovedì -> Mokuyoubi 木曜日 (もくようび)
木 (moku) significa albero, legno Moku è la pronuncia on cinese ki/ko è la pronuncia kun giapponese Si legge "Mokyoobi" (u quasi muta) ed è il "giorno dell'albero "
Venerdì -> Kinyoubi 金曜日 (きにょうび)
金 (kin) se avete letto l'approfondimento sui colori riconoscerete sicuramente il kanji di oro! ma significa anche metallo e soldi infatti: Kin è la pronuncia on cinese Kane/kana è la pronuncia kun giapponese Si legge "Kinyoobi" ed è il "giorno dell'oro o del metallo" Sabato -> Doyoubi 土曜日 (どようび)
土 (do) significa terra Do è la pronuncia on cinese Tsuchi (zuci) è la pronuncia kun giapponese si legge "doyoobi" ed è il "giorno della terra" (anche inteso come pianeta)
come avrete notato tutti i giorni della settimana terminano allo stesso modo: 曜日 (ようび) ( – youbi). Il termine - youbi significa infatti “giorno della settimana”
Prima di arrivare a imparare il nome dei mesi e dei giorni dei mesi, dobbiamo sapere i numeri! Come potete immaginare il discorso dei numeri è un argomento vasto, quindi mi limiterò ai semplici numeri cardinali che sn della serie cinese, e vedremo anche quelli della serie giapponese che però si limitano ai primi 10.... I numeri hanno i propri kanji che vedrete qui sotto:
NUMERI - KAZU 数 (かず)
Cardinali - kisuu基数 ( きすう )
0 - zero ゼロ/ rei 零 (れい)
1 - ichi 一 (いち)
2 - ni 二 (に)
3 - san 三 (さん)
4 - shi/yon 四(し/よん)
5 - go 五 (ご)
6 - roku 六 ( ろく )
7- shichi/ nana 七 (しち/ なな)
8 - hachi 八 (はち)
9 - kyuu/ ku 九 (きゅう/く)
10 - juu 十 (じゅう)
11 - juuichi 十一 (じゅういち)
dall' 11 al 19 i numeri si formano sempre con 10+1; 10+2 ; 10+3 e così via come vedete nell'esempio dell'undici.
20 - nijuu 二十 (にじゅう)
21 - nijuuichi 二十一 (にじゅういち)
il 20 si forma come se facesse due volte 10 (2x10) e dal 21 al 29 i numeri si formano come con il dieci (20 +1; 20+2; 20+3 etc) come nell'esempio del 21. Visto che tutti i numeri fino a novanta hanno questa regola, metterò solo le decine.
30 - sanjuu 三十 (さんじゅう)
40 - yonjuu 四十 (よんじゅう)
50 - gojuu 五十 (ごじゅう)
60 - rokujuu 六十 (ろくじゅう)
70 - nanajuu 七十 (ななじゅう)
80 - hachijuu 八十 (はちじゅう)
90 - kyuujuu 九十 (きゅうじゅう)
il 100 non si forma più con (10X10) ma ha una propria unità e kanji...
100 - hyaku 百 (ひゃく)
101 - hyakuichi 百一 (ひあくいち)
110 - hyakujuu 百十 (ひゃくじゅう)
111 hyakujuuichi 百十一 (ひあくじゅういち)
come vedete anche le centinaia hanno le stesse regole degli altri numeri (100+1; 100+10+1 etc). Come vedrete sotto da 200 a 900 si usa la stessa regola del 20, vedrete anche che 300,600,800 hanno delle varizioni di pronuncia, perchè sono irregolari:
200 - nihyaku 二百 (にひゃく)
300 - sanbyaku 三百 (さんびゃく)
400 - yonhyaku 四百 (やんひゃく)
500 - gohyaku 五百 (ごひゃく)
600 - roppyaku 六百 (ろっぴゃく)
700 - nanahyaku 七百 (ななひゃく)
800 - happyaku 八百 (はっぴゃく)
900 - kyuuhyaku 九百 (きゅうひゃく)
anche il 1000 e il 10000 hanno una loro unità e kanji...
1.000 - sen 千 (せん) (sentirete dire sen yen ovvero 1000 yen, la banconota da 1000)
2.000 - nisen 二千 (にせん)
qua troviamo altri due irregolari:
3000 - sanzen 三千 (さんぜん)
8000 - hassen 八千 (はっせん)
10.000 - ichiman 一万 (いちまん)
100.000 - juuman 十万 (じゅうまん)
1.000.000 - hyakuman 百万 (ひゃくまん)
1.000.000.000 - senman 千万 (せんまん)
Quelli giapponesi sono
1 - hitotsu 一つ (ひとつ)
2 - futatsu 二つ (ふたつ)
3 - mistu 三つ (みつ)
4 - yotsu 四つ (よつ)
5 - itsutsu 五つ (いつぃいつ)
6 - mutsu 六つ (むつ)
7 - nanatsu 七つ (ななつ)
8 - yatsu 八つ (やつ)
9 - kokonotsu 九つ (ここのつ)
10 - tou 十 (とう)
questi ultimi vengono usati classificatori o contatori non specifici, perchè esistono dei contatori e classificatori per varie cose e per persone. Quindi non si dirò come da noi 5 mele, 5 persone etc.. ma ogni gruppo ha una desinenza o ausiliari da unire al numero. ma questo è un altro discorso....
per i numeri ordinali (josuu) basta aggiungere davanti la desinenza "dai-" 第 Esempio:
dopo aver imparato i numeri, i mesi sono una passeggiata, se ricordate i primi 12 numeri è quasi fatta nei calendari giapponesi però si usano anche i numeri arabi, quindi vedremo entrambi i modi di scrivere. Qui di seguito vi riscrivo i primi dodici numeri: 一 (いち) ichi
二 (に) ni
三 (さん) san
四 (よん/し) yon/shi
五 (ご) go
六 (ろく) roku
七 (なな/しち) nana/shichi
八 (はち) hachi
九 (きゅう/く) kyuu/ku
十 (じゅう) juu
十一 (じゅういち) juuichi
十二 (じゅうに) juuni
ok! ora a questi numeri non dovete far altro che aggiungere il suffisso "-gatsu" (月) che se ricordate vuol dire "luna". Unendoli (sia ai kanji che ai numeri arabi) viene fuori:
一月 /1月 (いちがつ) Ichigatsu - Gennaio
二月/ 2月 (にがつ) Nigatsu - Febbraio
三月/ 3月 (さんがつ) Sangatsu - Marzo
四月/ 4月 (しがつ) Shigatsu - Aprile
五月/ 5月 (ごがつ) Gogatsu - Maggio
六月/ 6月 (ろくがつ) Rokugatsu - Giugno
七月/ 7月 (しちがつ) Shichigatsu - Luglio
八月/ 8月 (はちがつ) Hachigatsu - Agosto
九月 / 9月 (くがつ) Kugatsu - Settembre
十月 / 10月 (じゅうがつ) Juugatsu - Ottobre
十一月/ 11月 (じゅういちがつ) Juuichigatsu - Novembre
十二月 / 12月 (じゅうにがつ) Juunigatsu - Dicembre
una nota su "gennaio" : (O-) Shougatsu 正月 (しょうがつ) può indicare anche "gennaio", ma in particolare corrisponde al nostro "capodanno".
Come abbiamo visto in giapponese i mesi sono numerati da 1 a 12. Ma non sono stati sempre chiamati così! esistono anche dei vecchi nomi di ciascun mese. Questi mesi derivano dal periodo Heian (794-1185) e sono basati sul calendario lunare. Oggi giorno non vengono usati normalmente nelle date, ma , sono scritti a volte, sui calendari giapponesi insieme ai nomi moderni. Sono anche usati nei poemi o nelle novelle. Tra i dodici mesi yayoi (Marzo), satsuki (Maggio) and shiwasu (Dicembre) sono quelli che si leggono più spesso. Una bella giornata di Maggio è chiamata "satsuki-bare". Yayoi e satsuki sono usati anche come nomi femminili.
Gennaio - mutsuki 睦月 ( il mese dell'armonia)
Febbraio - kisaragi 如月 ( il mese in cui si indossano extra strati di vestiti)
Marzo - yayoi 弥生 (il mese della crescita)
Aprile - uzuki 卯月 (il mese di Deutzia (unohana))
Maggio - satsuki 早月 (il mese in cui si piantano i germogli di riso)
Giugno - minazuki 水無月 (il mese dell'acqua)
Luglio - fumizuki 文月 (Il mese del letterario)
Agosto - hazuki 葉月 ( il mese delle foglie)
Settembre - nagatsuki 長月 ( il mese del lungo autunno)
Ottobre - kannazuki 神無月 (Il mese di nessun dio)
Novembre - shimotsuki 霜月 (il mese del gelo)
Dicembre - shiwasu 師走 (il mese dei preti podisti)
Se non conoscete il clima in Giappone, vi potreste chiedere perchè minazuki (Giugno) è il mese dell'acqua. Giugno è una stagione di piogge (tsuyu) in Giappone. Comunque, il vecchio calendrio giapponese, era circa un mese indietro di quello europeo. Questo vuol dire che in passato minazuki era dal 7 luglio al 7 Agosto.
E' credenza che tutti gli Dei di tutto il paese si riuniscano a Izumo Taisha (Santuario di Izumo ) a kannazuki (ottobre), quindi non ci sono dei per altre prefetture.
Dicembre è un mese impegnativo. Tutti, anche i sacerdoti , anche più rispettati, corrono per la preparazione del nuovo anno.