Il Bazar di Mari - manga, anime, Giappone

LEZIONI DI GIAPPONESE

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 6/3/2010, 22:06     Top   Dislike

bazarino cavaliere

Group:
Member
Posts:
2,384
Reputation:
0
Location:
Giappone

Status:


Il tema e il soggetto la maggior parte delle volte sono gli stessi... quindi nessuna..

però a volte non lo è .....
provo a spiegartelo ma sinceramente nn so quanto sia giusto, magari chiedo al sensei

dunque prendiamo 2 frasi dalla lezione...

- Io (soggetto) sono spesso lo studente con il voto più alto della classe.
in questo caso IO è anche il tema perchè parliamo di me...
(sono io e non un altro!; oppure: tu sei brava nello sport, però io...)

- Io (soggetto) in matematica (tema) sono spesso lo studente con il voto più alto della classe.

il tema nn so più io ma è la MATEMATICA perchè parliamo nel contesto della matematica
(Io sono bravo, ma solo in matematica, perchè in letteratura faccio schifo...)
 
Web  Top
ManigoldKaruro
view post Posted on 7/3/2010, 00:25     Top   Dislike




capito!

Arigatou!
 
Top
Ni-ni
view post Posted on 9/9/2010, 20:44     Top   Dislike




どうもありがとう。(Grazie mille) Ayame-san
 
Top
icon13  view post Posted on 22/7/2011, 12:55     Top   Dislike

bazarino cavaliere

Group:
Member
Posts:
2,384
Reputation:
0
Location:
Giappone

Status:


vedendo che è uscito il dizionario , mi è venuta l'idea di approfondimenti speciali, cioè vi esporrò quelli che sono i termini di base da sapere, iniziando dai colori

la parola colori si dice IRO e si scrive con questo kanji ->

Arancio -> Orenji iro オレンジ色  
(tradotto alla parola verrebbe : color arancio)
- ricordando le lezioni precedenti, avete notato che è scritto in KATAKANA, questo vuol dire che è una parola straniera; questa parola straniera, in questo caso, viene dall'inglese "orange" , cambiando la parola con la pronuncia originale "oreng": togliendo la "g" ,perchè in giapponese è dura come la "g" di "gatto" , che verrebbe quindi "orenghi" , è stata sostituita con il kana "ji", pronunciado così "orengi" (con la g di gioco). C'è da aggiungere inoltre che la "i" a fine parola si sente poco, quindi nn marcatela troppo, anche se in questo casa verrebbe letto "orenj iro"

Argento -> Gin iro 銀色
(color argento)
per chi lo conosce , vorrei citare in questo caso, l'anime "Gintama" 銀魂, che è composta da due parole/ kanji: Gin- tama ovvero "anima d'argento".
Ricordo che in questo caso non si legge con la "g" di gioco ma con la "g" di gatto ( nn centra con questa lezione cmq gatto in giapponese è neko ;) )

Beige -> Beeju ベージュ
come da noi è una parola francese, scritta quindi in katakana. La "u" finale praticamente nn si sente, quindi viene pronunciato "beeg" con la "g" di gioco.

Bianco -> Shiroi 白い
come vedete questo colore ,come altri, non ha l'aggiunta di (iro)。anche qui non marcate le "i". La pronuncia è "sciroi".

Blu -> Aoi 青い

Bordeaux -> Borudou ボルドー
anche questa, parola francese, scritta in katakana. La pronuncia è "Bordoo" , la "u" si sente poco o niente.

Dorato -> Kin iro 金色
(color dorato)
scritto con il kanji di oro. Da non confondere con Gin iro che è argento!

Grigio -> Ha iro 灰色
(color grigio)
la H si deve sentire !

Giallo -> Ki iro 黄色
(color giallo)
visto che si legge in tutti i casi attaccato, ma ve lo stacco per facilitarvi, si legge "kiiro" . Da non confondere con "kin iro" o "Gin iro".

Marrone -> Cha iro 茶色
(color marrone)
sapete già che si legge "ciairo"

Nero -> Kuroi 黒い
pronuncia "kroi". La "u" si sente poco o niente!

Rosa -> pinku/momo iro ピンク / 桃色
potete scegliere se dirla all'inglese "pink" , ricordando che l "u" si sente poco o niente, oppure rimanere sul giapponese e dire "momoiro"

Rosso -> Akai 赤い

Verde -> Midori

Violetto -> Murasaki iro 紫色
può essere anche porpora o viola. Per esempio io mi faccio chiamare Murasaki che è il mio vero nome tradotto :D






bene, questo sono i principali colori, ovviamente poi ci sn le sfumature, ma le lasciamo da parte, se c'è qualche colore che nn c'è qua che volete sapere ditemelo pure ^^ !
Jaa, mata na!



 

Edited by AYAME.SAN - 30/8/2011, 12:37
 
Web  Top
~Masaki.
view post Posted on 22/7/2011, 13:59     Top   Dislike




Grazie mille! Ma io sapevo che "Bianco" era "Shiro", senza i finale...
E poi "Arancione" non è anche "Daidai"?
 
Top
view post Posted on 22/7/2011, 16:16     Top   Dislike

bazarino cavaliere

Group:
Member
Posts:
2,384
Reputation:
0
Location:
Giappone

Status:


CITAZIONE (~Masaki. @ 22/7/2011, 14:59) 
Grazie mille! Ma io sapevo che "Bianco" era "Shiro", senza i finale...
E poi "Arancione" non è anche "Daidai"?

si diciamo si scrivono a seconda dell'uso, sul mio dizionario erano con la i ma in alcuni li ho tolti io....anzi li aggiunti di nuovo perchè il kana è scritto così,
Shiro/Shiroi
Ao / Aoi
Kuro/ kuroi
Aka/ akai

per l'arancione si può dire anke così, molti colori hanno almeno un paio di traduzioni, il mio dizionario ha orenji iro forse perchè è più usato

l'uso in questione è di aggettivo (si chiamano "veri aggettivi" per la desinenza -i finale ,perchè in questo modo si possono coniugare)

Edited by AYAME.SAN - 22/7/2011, 17:45
 
Web  Top
CHIKI5542
view post Posted on 22/7/2011, 16:43     Top   Dislike




orenji iro lo ricordo bene perchè è nella seconda ending di TORADORA!
 
Top
view post Posted on 9/8/2011, 17:57     Top   Dislike

bazarino cavaliere

Group:
Member
Posts:
2,384
Reputation:
0
Location:
Giappone

Status:


La settimana inizia con la domenica, in teoria dorvrebbe iniziare anche qui con la domenica ma nn è così!
Da notare che ogni giorno è dedicato a qualcosa che vedremo qui sotto. Come oltrettutto facevamo a scuola (o almeno io facevo così alle elementari) es. Lunedì -> luna; Martedì -> Marte etc...

Domenica -> Nichiyoubi 日曜日 (にちようび)

è formato da tre kanji tra cui due 日(Hi) che si traduce con giorno e anche sole.
Notare che i due 日hanno pronunce diverse: il primo ha pronuncia on (cinese) cioè Nichi e il secondo ha pronuncia kun (giapponese) cioè bi. Questo perchè, a seconda del contesto questo kanji può significare sia “sole” che “giorno”.
Il primo 日 si pronuncia appunto “nichi” riferendosi al “Sole” mentre lil secondo viene pronunciato, “bi”, riferendosi a “giorno“.
Si legge "Nichiyoobi" sarebbe un pò come dire “il giorno del sole!”

Lunedì -> Getsuyoubi 月曜日 (げつようび)

月 (getsu) significa luna , che tutti conosciamo come tsuki:
Getsu è la pronuncia on cinese
Tsuki è la pronuncia kun giapponese
Si legge "Gezuyoobi" e come in italiano è "il giorno della luna"

Martedì -> Kayoubi 火曜日 (かようび)

火 (ka) come molti di voi sanno significa fuoco
ka è la pronuncia on cinese
hi/ho è la pronuncia kun giapponese
Si legge "Kayoobi" ed è il "giorno del fuoco"

Mercoledì -> Suiyoubi 水曜日 (すいようび)

水 (sui) anche questo famoso (soprattutto se si è visto Naruto in giapponese)
Sui è la pronuncia on cinese
Mitsu è la pronuncia kun giapponese
Si legge "Suiyoobi" (i e u non marcate) ed è il "giorno dell'acqua"

Giovedì -> Mokuyoubi 木曜日 (もくようび)

木 (moku) significa albero, legno
Moku è la pronuncia on cinese
ki/ko è la pronuncia kun giapponese
Si legge "Mokyoobi" (u quasi muta) ed è il "giorno dell'albero "

Venerdì -> Kinyoubi 金曜日 (きにょうび)

金 (kin) se avete letto l'approfondimento sui colori riconoscerete sicuramente il kanji di oro! ma significa anche metallo e soldi infatti:
Kin è la pronuncia on cinese
Kane/kana è la pronuncia kun giapponese
Si legge "Kinyoobi" ed è il "giorno dell'oro o del metallo"

Sabato -> Doyoubi 土曜日 (どようび)


土 (do) significa terra
Do è la pronuncia on cinese
Tsuchi (zuci) è la pronuncia kun giapponese
si legge "doyoobi" ed è il "giorno della terra" (anche inteso come pianeta)

come avrete notato tutti i giorni della settimana terminano allo stesso modo:
曜日 (ようび) ( – youbi).
Il termine - youbi significa infatti “giorno della settimana”




Edited by AYAME.SAN - 30/8/2011, 12:53
 
Web  Top
~Masaki.
view post Posted on 10/8/2011, 13:21     Top   Dislike




Bello *w*
 
Top
view post Posted on 28/8/2011, 20:50     Top   Dislike

bazarino cavaliere

Group:
Member
Posts:
2,384
Reputation:
0
Location:
Giappone

Status:


Prima di arrivare a imparare il nome dei mesi e dei giorni dei mesi, dobbiamo sapere i numeri!
Come potete immaginare il discorso dei numeri è un argomento vasto, quindi mi limiterò ai semplici numeri cardinali che sn della serie cinese, e vedremo anche quelli della serie giapponese che però si limitano ai primi 10....
I numeri hanno i propri kanji che vedrete qui sotto:

NUMERI - KAZU 数 (かず)

Cardinali - kisuu 基数 ( きすう )

0 - zero ゼロ/ rei 零 (れい)

1 - ichi  (いち)

2 - ni 二 (に)

3 - san 三 (さん)

4 - shi/yon (し/よん)

5 - go 五 (ご)

6 - roku 六 ( ろく )

7- shichi/ nana 七 (しち/ なな)

8 - hachi 八 (はち)

9 - kyuu/ ku 九 (きゅう/く)

10 - juu 十 (じゅう)

11 - juuichi 十一 (じゅういち)

dall' 11 al 19 i numeri si formano sempre con 10+1; 10+2 ; 10+3 e così via come vedete nell'esempio dell'undici.

20 - nijuu 二十  (にじゅう)

21 - nijuuichi 二十一 (にじゅういち)

il 20 si forma come se facesse due volte 10 (2x10) e dal 21 al 29 i numeri si formano come con il dieci (20 +1; 20+2; 20+3 etc) come nell'esempio del 21.
Visto che tutti i numeri fino a novanta hanno questa regola, metterò solo le decine.

30 - sanjuu 三十 (さんじゅう)

40 - yonjuu 四十 (よんじゅう)

50 - gojuu 五十 (ごじゅう)

60 - rokujuu 六十 (ろくじゅう)

70 - nanajuu 七十 (ななじゅう)

80 - hachijuu 八十 (はちじゅう)

90 - kyuujuu 九十 (きゅうじゅう)

il 100 non si forma più con (10X10) ma ha una propria unità e kanji...

100 - hyaku 百 (ひゃく)

101 - hyakuichi 百一 (ひあくいち)

110 - hyakujuu 百十 (ひゃくじゅう)

111  hyakujuuichi 百十一 (ひあくじゅういち)

come vedete anche le centinaia hanno le stesse regole degli altri numeri (100+1; 100+10+1 etc). Come vedrete sotto da 200 a 900 si usa la stessa regola del 20, vedrete anche che 300,600,800 hanno delle varizioni di pronuncia, perchè sono irregolari:

200 - nihyaku 二百 (にひゃく)

300 - sanbyaku 三百 (さんびゃく)

400 - yonhyaku 四百 (やんひゃく)

500 - gohyaku 五百 (ごひゃく)

600 - roppyaku 六百 (ろっぴゃく)

700 - nanahyaku 七百 (ななひゃく)

800 - happyaku 八百 (はっぴゃく)

900 - kyuuhyaku 九百 (きゅうひゃく)

anche il 1000 e il 10000 hanno una loro unità e kanji...

1.000 - sen 千 (せん) (sentirete dire sen yen ovvero 1000 yen, la banconota da 1000)

2.000 - nisen 二千 (にせん)

qua troviamo altri due irregolari:

3000 - sanzen 三千 (さんぜん)

8000 - hassen 八千 (はっせん)


10.000 - ichiman 一万  (いちまん)

100.000 - juuman 十万 (じゅうまん)

1.000.000 - hyakuman 百万 (ひゃくまん)

1.000.000.000 - senman 千万 (せんまん)


Quelli giapponesi sono

1 - hitotsu 一つ (ひとつ)

2 - futatsu 二つ (ふたつ)

3 - mistu  三つ (みつ)

4 - yotsu 四つ  (よつ)

5 - itsutsu 五つ  (いつぃいつ)

6 - mutsu 六つ  (むつ)

7 - nanatsu 七つ  (ななつ)

8 - yatsu 八つ  (やつ)

9 - kokonotsu 九つ (ここのつ)

10 - tou 十 (とう)


questi ultimi vengono usati classificatori o contatori non specifici, perchè esistono dei contatori e classificatori per varie cose e per persone. Quindi non si dirò come da noi 5 mele, 5 persone etc.. ma ogni gruppo ha una desinenza o ausiliari da unire al numero. ma questo è un altro discorso....

per i numeri ordinali (josuu) basta aggiungere davanti la desinenza "dai-"
Esempio:

1° :dai ichi; 10°: dai juu etc...

ecco alcuni video che vi aiutano a impararli



la versone cantata rap, molto bella a mio avviso!




saigo desu! ja mata ne! :evviva:

Edited by AYAME.SAN - 30/8/2011, 12:20
 
Web  Top
view post Posted on 6/9/2011, 18:05     Top   Dislike

bazarino cavaliere

Group:
Member
Posts:
2,384
Reputation:
0
Location:
Giappone

Status:


dopo aver imparato i numeri, i mesi sono una passeggiata, se ricordate i primi 12 numeri è quasi fatta :B):
nei calendari giapponesi però si usano anche i numeri arabi, quindi vedremo entrambi i modi di scrivere.
Qui di seguito vi riscrivo i primi dodici numeri:

一 (いち)  ichi

二 (に) ni

三 (さん) san

四 (よん/し) yon/shi

五 (ご) go

六 (ろく) roku

七 (なな/しち) nana/shichi

八 (はち) hachi

九 (きゅう/く) kyuu/ku

十 (じゅう) juu

十一 (じゅういち) juuichi

十二 (じゅうに) juuni



ok! ora a questi numeri non dovete far altro che aggiungere il suffisso "-gatsu" () che se ricordate vuol dire "luna". Unendoli (sia ai kanji che ai numeri arabi) viene fuori:

一月 /1月 (いちがつ) Ichigatsu - Gennaio

二月/ 2月 (にがつ) Nigatsu - Febbraio

三月/ 3月 (さんがつ) Sangatsu - Marzo

四月/ 4月 (しがつ) Shigatsu - Aprile

五月/ 5月 (ごがつ) Gogatsu - Maggio

六月/ 6月 (ろくがつ) Rokugatsu - Giugno

七月/ 7月 (しちがつ) Shichigatsu - Luglio

八月/ 8月 (はちがつ) Hachigatsu - Agosto

九月 / 9月 (くがつ) Kugatsu - Settembre

十月 / 10月 (じゅうがつ) Juugatsu - Ottobre

十一月/ 11月 (じゅういちがつ) Juuichigatsu - Novembre

十二月 / 12月 (じゅうにがつ) Juunigatsu - Dicembre



una nota su "gennaio" : (O-) Shougatsu 正月 (しょうがつ) può indicare anche "gennaio", ma in particolare corrisponde al nostro "capodanno".

ja ne !
 
Web  Top
view post Posted on 11/9/2011, 23:19     Top   Dislike

bazarino cavaliere

Group:
Member
Posts:
2,384
Reputation:
0
Location:
Giappone

Status:


Come abbiamo visto in giapponese i mesi sono numerati da 1 a 12. Ma non sono stati sempre chiamati così! esistono anche dei vecchi nomi di ciascun mese. Questi mesi derivano dal periodo Heian (794-1185) e sono basati sul calendario lunare. Oggi giorno non vengono usati normalmente nelle date, ma , sono scritti a volte, sui calendari giapponesi insieme ai nomi moderni.
Sono anche usati nei poemi o nelle novelle. Tra i dodici mesi yayoi (Marzo), satsuki (Maggio) and shiwasu (Dicembre) sono quelli che si leggono più spesso. Una bella giornata di Maggio è chiamata "satsuki-bare". Yayoi e satsuki sono usati anche come nomi femminili.

Gennaio - mutsuki 睦月 ( il mese dell'armonia)

Febbraio - kisaragi 如月 ( il mese in cui si indossano extra strati di vestiti)

Marzo - yayoi 弥生 (il mese della crescita)

Aprile - uzuki 卯月 (il mese di Deutzia (unohana))

Maggio - satsuki 早月 (il mese in cui si piantano i germogli di riso)

Giugno - minazuki 水無月 (il mese dell'acqua)

Luglio - fumizuki 文月 (Il mese del letterario)

Agosto - hazuki 葉月 ( il mese delle foglie)

Settembre - nagatsuki 長月 ( il mese del lungo autunno)

Ottobre - kannazuki 神無月 (Il mese di nessun dio)

Novembre - shimotsuki 霜月 (il mese del gelo)

Dicembre - shiwasu 師走 (il mese dei preti podisti)

Se non conoscete il clima in Giappone, vi potreste chiedere perchè minazuki (Giugno) è il mese dell'acqua. Giugno è una stagione di piogge (tsuyu) in Giappone. Comunque, il vecchio calendrio giapponese, era circa un mese indietro di quello europeo. Questo vuol dire che in passato minazuki era dal 7 luglio al 7 Agosto.

E' credenza che tutti gli Dei di tutto il paese si riuniscano a Izumo Taisha (Santuario di Izumo ) a kannazuki (ottobre), quindi non ci sono dei per altre prefetture.

Dicembre è un mese impegnativo. Tutti, anche i sacerdoti , anche più rispettati, corrono per la preparazione del nuovo anno.

eeto, watashi wa kore de, mata ne! :onion32:
 
Web  Top
41 replies since 13/4/2009, 22:06   164 views
  Share